Ezekiel 21:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İnsanoğlu, Babil Kralı’nın kılıcı gelsin diye iki yol belirle; ikisi de aynı ülkeden başlamalı. Kent yolunun başladığı yere bir işaret koy.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu, Babil Kralının kılıcı gelsin diye iki yol belirle; ikisi de aynı ülkeden başlamalı. Kent yolunun başladığı yere bir işaret koy.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen, âdem oğlu, Babil kıralının kılıcı gelsin diye kendine iki yol yap; ikisi de bir memleketten çıkacaklar; ve bir yere nişan koy; şehir yolunun başına nişan koy.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İnsanoğlu, Babil Kralı'nın kılıcı gelsin diye iki yol belirle; ikisi de aynı ülkeden başlamalı. Kent yolunun başladığı yere bir işaret koy.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen, âdem oğlu, Babil kıralının kılıcı gelsin diye kendine iki yol yap; ikisi de bir memleketten çıkacaklar; ve bir yere nişan koy; şehir yolunun başına nişan koy.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Инсанолу, Бабил Кралъ'нън кълъджъ гелсин дийе ики йол белирле; икиси де айнъ юлкеден башламалъ. Кент йолунун башладъъ йере бир ишарет кой.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ve sen ey insanoğlu, Babil Kralı'nın kılıcı gelsin diye iki yol belirle. İkisi de aynı ülkeden çıkacak ve bir yere hedef koy. Kent yolunun başına hedef koy.