Ezekiel 21:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size ilişkin görümler aldatıcıdır, Açılan fal yalandır. Öldürülecek kötülerin enseleri üzerine Yerleştirileceksin, ey kılıç! Onların günü yaklaştı, Sonunda yargı günleri geldi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size ilişkin görümler aldatıcıdır, Açılan fal yalandır. Öldürülecek kötülerin enseleri üzerine Yerleştirileceksin, ey kılıç! Onların günü yaklaştı, Sonunda yargı günleri geldi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
o esnada ki, sana boş rüyetler görüyorlar ve sana yalan fal açıyorlar, ta ki, ağır yaralı kötü adamların boyunları üzerine seni getirsinler; o kötü adamlar ki, sonun fesadı vaktinde onların günü gelmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Size ilişkin görümler aldatıcıdır, Açılan fal yalandır. Öldürülecek kötülerin enseleri üzerine Yerleştirileceksin, ey kılıç! Onların günü yaklaştı, Sonunda yargı günleri geldi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
o esnada ki, sana boş rüyetler görüyorlar ve sana yalan fal açıyorlar, ta ki, ağır yaralı kötü adamların boyunları üzerine seni getirsinler; o kötü adamlar ki, sonun fesadı vaktinde onların günü gelmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе илишкин гьорюмлер алдатъджъдър, Ачълан фал яландър. Ьолдюрюледжек кьотюлерин енселери юзерине Йерлештириледжексин, ей кълъч! Онларън гюню яклаштъ, Сонунда яргъ гюнлери гелди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sana yalan görümler görürken, Sana yalan falcılık ederken, Ta ki, seni ağır yaralanmış olan kötülerin boyunları üzerine koysunlar, O kötüler ki, sonun kötülüğü zamanında onların günü gelmiştir.