Ezekiel 22:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Senin içinde kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz aldın, tefecilik yaptın, zorbalıkla komşularından haksız kazanç sağladın. Beni unuttun. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Senin içinde kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz aldın, tefecilik yaptın, zorbalıkla komşularından haksız kazanç sağladın. Beni unuttun. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Senin içinde kan dökmek için rüşvet aldılar; faiz ve murabaha kârı aldın, ve zorbalıkla komşularından haksız kazanç aldın, ve beni unuttun, Rab Yehovanın sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Senin içinde kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz aldın, tefecilik yaptın, zorbalıkla komşularından haksız kazanç sağladın. Beni unuttun. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Senin içinde kan dökmek için rüşvet aldılar; faiz ve murabaha kârı aldın, ve zorbalıkla komşularından haksız kazanç aldın, ve beni unuttun, Rab Yehovanın sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сенин ичинде кан дьокмек ичин рюшвет алдълар. Фаиз алдън, тефеджилик яптън, зорбалъкла комшуларъндан хаксъз казанч саладън. Бени унуттун. Егемен РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sende kan dökmek için rüşvet aldılar. Faiz ve tefecilik yaptın, komşundan zorbalıkla haksız kazanç aldın ve beni unuttun” diyor Efendi Yahve.