Ezekiel 23:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ondan içecek, tüketeceksin; Parçalarını kemirecek Ve göğsünü paralayacaksın. Bunu ben söylüyorum diyor Egemen RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ondan içecek, tüketeceksin; Parçalarını kemirecek Ve göğsünü paralayacaksın. Bunu ben söylüyorum diyor Egemen RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onu içeceksin, ve onu sümüreceksin, ve parçalarını kemireceksin, ve göğsünü yırtacaksın; çünkü ben söyledim, Rab Yehovanın sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ondan içecek, tüketeceksin; Parçalarını kemirecek Ve göğsünü paralayacaksın. Bunu ben söylüyorum diyor Egemen RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onu içeceksin, ve onu sümüreceksin, ve parçalarını kemireceksin, ve göğsünü yırtacaksın; çünkü ben söyledim, Rab Yehovanın sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ондан ичеджек, тюкетеджексин; Парчаларънъ кемиреджек Ве гьосюню паралаяджаксън. Буну бен сьойлюйорум дийор Егемен РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve onu içeçeksin, Ve onu sümüreceksin. Kırıklarını kemireceksin, Ve göğüslerini parçalayacaksın; Çünkü bunu ben söyledim,' diyor Efendi Yahve.