Ezekiel 25:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Egemen RAB şöyle diyor: Elimi Filistliler’e karşı uzatacağım, Keretliler’i söküp atacağım, kıyıda yaşayanlardan sağ kalanlarını yok edeceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Egemen RAB şöyle diyor: Elimi Filistlilere karşı uzatacağım, Keretlileri söküp atacağım, kıyıda yaşayanlardan sağ kalanlarını yok edeceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı Rab Yehova şöyle diyor: İşte, ben Filistîlere karşı elimi uzatacağım, ve Keretîleri kesip atacağım, ve deniz kıyısında olanların artakalanını yok edeceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Egemen RAB şöyle diyor: Elimi Filistliler'e karşı uzatacağım, Keretliler'i söküp atacağım, kıyıda yaşayanlardan sağ kalanlarını yok edeceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı Rab Yehova şöyle diyor: İşte, ben Filistîlere karşı elimi uzatacağım, ve Keretîleri kesip atacağım, ve deniz kıyısında olanların artakalanını yok edeceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Егемен РАБ шьойле дийор: Елими Филистлилер'е каршъ узатаджаъм, Керетлилер'и сьокюп атаджаъм, къйъда яшаянлардан са каланларънъ йок едеджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, elimi Filistliler üzerine uzatacağım, Keretiler'i kesip atacağım ve deniz kıyısındakilerin kalıntılarını yok edeceğim.