Ezekiel 27:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gemilerindeki gedikleri onaranlar Geval’ın deneyimli, usta adamlarıydı. Denizdeki bütün gemiler ve denizciler Mallarını değiş tokuş etmek için sana geldiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gemilerindeki gedikleri onaranlar Gevalın deneyimli, usta adamlarıydı. Denizdeki bütün gemiler ve denizciler Mallarını değiş tokuş etmek için sana geldiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kalafatçıların Gebalın ihtiyarları ile hikmetli adamları idi; senin mallarınla değiş etmek için denizin bütün gemileri gemicilerile beraber sende idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gemilerindeki gedikleri onaranlar Geval'ın deneyimli, usta adamlarıydı. Denizdeki bütün gemiler ve denizciler Mallarını değiş tokuş etmek için sana geldiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kalafatçıların Gebalın ihtiyarları ile hikmetli adamları idi; senin mallarınla değiş etmek için denizin bütün gemileri gemicilerile beraber sende idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гемилериндеки гедиклери онаранлар Гевал'ън денейимли, уста адамларъйдъ. Дениздеки бютюн гемилер ве денизджилер Малларънъ деиш токуш етмек ичин сана гелдилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Geval'ın ihtiyarları, Ve onun bilge adamları senin gemi gediklerini onarıyorlardı. Denizcileriyle birlikte denizin bütün gemileri Senin mallarını değiş tokuş etmek için sendeydi.