Ezekiel 28:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İnsanoğlu, Sur Kralı için bir ağıt yak. Ona diyeceksin ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Kusursuzlukta örnek biriydin, Bilgeliğin ve güzelliğin eksiksizdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu, Sur Kralı için bir ağıt yak. Ona diyeceksin ki, Egemen RAB şöyle diyor: Kusursuzlukta örnek biriydin, Bilgeliğin ve güzelliğin eksiksizdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Âdem oğlu, Sur kıralı için mersiye oku, ve ona de: Rab Yehova şöyle diyor: Kemalin mührü, hikmetle dolu, güzellikte tam olan sendin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İnsanoğlu, Sur Kralı için bir ağıt yak. Ona diyeceksin ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Kusursuzlukta örnek biriydin, Bilgeliğin ve güzelliğin eksiksizdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Âdem oğlu, Sur kıralı için mersiye oku, ve ona de: Rab Yehova şöyle diyor: Kemalin mührü, hikmetle dolu, güzellikte tam olan sendin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Инсанолу, Сур Кралъ ичин бир аът як. Она дийеджексин ки, ‚Егемен РАБ шьойле дийор: „‚Кусурсузлукта ьорнек бирийдин, Билгелиин ве гюзеллиин ексиксизди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey insanoğlu, Sur Kralı için ağıt yak ve ona de, Efendi Yahve şöyle diyor: “Sen tam ölçünün mührüydün, Bilgelikle doluydun, Ve güzellikte kusursuzdun.