Ezekiel 28:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İnsanoğlu, Sur önderine de ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Gurura kapılıp Ben tanrıyım, Denizlerin bağrında, Tanrı’nın tahtında oturuyorum dedin. Kendini Tanrı sandın, Oysa sen Tanrı değil, insansın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu, Sur önderine de ki, Egemen RAB şöyle diyor: Gurura kapılıp Ben tanrıyım, Denizlerin bağrında, Tanrının tahtında oturuyorum dedin. Kendini Tanrı sandın, Oysa sen Tanrı değil, insansın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Âdem oğlu, Sur hükümdarına de: Rab Yehova şöyle diyor: Mademki yüreğin yükseldi, ve sen: Ben ilâhım, denizlerin bağrında Allah tahtında oturuyorum, dedin; ve sen Allah değil ancak bir insanken, yüreğini Allah yüreği gibi ettin; —
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İnsanoğlu, Sur önderine de ki, ‘Egemen RAB şöyle diyor: “ ‘Gurura kapılıp Ben tanrıyım, Denizlerin bağrında, Tanrı'nın tahtında oturuyorum dedin. Kendini Tanrı sandın, Oysa sen Tanrı değil, insansın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Âdem oğlu, Sur hükümdarına de: Rab Yehova şöyle diyor: Mademki yüreğin yükseldi, ve sen: Ben ilâhım, denizlerin bağrında Allah tahtında oturuyorum, dedin; ve sen Allah değil ancak bir insanken, yüreğini Allah yüreği gibi ettin; —
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Инсанолу, Сур ьондерине де ки, ‚Егемен РАБ шьойле дийор: „‚Гурура капълъп Бен танръйъм, Денизлерин барънда, Танръ'нън тахтънда отуруйорум дедин. Кендини Танръ сандън, Ойса сен Танръ деил, инсансън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey insanoğlu, Sur hükümdarına de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: Çünkü yüreğin yükseldi, Ve ‘Ben ilâhım, Tanrı'nın tahtında, Denizlerin ortasında oturuyorum’ dedin; Ancak sen insansın, ilâh değilsin, Yüreğini bir ilâh yüreği gibi yapmış olsan da—