Ezekiel 30:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mısır’ı ateşe vereceğim, Sin acıdan kıvranacak, No Kenti’nin surları yarılacak, Nof sürekli tedirgin olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mısırı ateşe vereceğim, Sin acıdan kıvranacak, No Kentinin surları yarılacak, Noffü sürekli tedirgin olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Mısıra ateş vereceğim; Sin çok sancılanacak, ve No şehrinin duvarı yarılacak; ve gündüzün Memfis içinde düşmanlar bulunacak,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mısır'ı ateşe vereceğim, Sin acıdan kıvranacak, No Kenti'nin surları yarılacak, Nof sürekli tedirgin olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Mısıra ateş vereceğim; Sin çok sancılanacak, ve No şehrinin duvarı yarılacak; ve gündüzün Memfis içinde düşmanlar bulunacak,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мъсър'ъ атеше вереджеим, Син аджъдан къвранаджак, Но Кенти'нин сурларъ яръладжак, Ноф сюрекли тедиргин оладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısır'ı ateşe vereceğim. Sin büyük bir sıkıntı içinde olacak. No yarılacak. Memfis'in gündüzleri düşmanları olacak.