Ezekiel 30:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babil Kralı’nın kollarını güçlendirip kılıcımı onun eline vereceğim. Firavunun ise kollarını kıracağım. Babil Kralı’nın önünde ağır yaralı biri gibi inleyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babil Kralının kollarını güçlendirip kılıcımı onun eline vereceğim. Firavunun ise kollarını kıracağım. Babil Kralının önünde ağır yaralı biri gibi inleyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Babil kıralının bazularını kuvvetlendireceğim, ve kılıcımı onun eline vereceğim; Firavunun da bazularını kıracağım, ve ağır yaralı bir adam nasıl inlerse onun önünde öyle inliyecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babil Kralı'nın kollarını güçlendirip kılıcımı onun eline vereceğim. Firavunun ise kollarını kıracağım. Babil Kralı'nın önünde ağır yaralı biri gibi inleyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Babil kıralının bazularını kuvvetlendireceğim, ve kılıcımı onun eline vereceğim; Firavunun da bazularını kıracağım, ve ağır yaralı bir adam nasıl inlerse onun önünde öyle inliyecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабил Кралъ'нън колларънъ гючлендирип кълъджъмъ онун елине вереджеим. Фиравунун исе колларънъ къраджаъм. Бабил Кралъ'нън ьонюнде аър яралъ бири гиби инлейеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Babil Kralı'nın kollarını güçlendireceğim, kılıcımı eline vereceğim; ve Firavun'un kollarını kıracağım, ve o, ağır yaralı bir adam nasıl inlerse Babil Kralı'nın önünde öyle inleyecek.