Ezekiel 32:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İnsanoğlu, firavun için bir ağıt yak. Ona de ki, “ ‘Uluslar arasında genç bir aslan gibi kendini öne sürdün, Ama sen denizlerdeki bir canavar gibisin. Irmaklarını karıştırır, Ayaklarınla suları çalkalar, Irmakları bulandırırsın.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsanoğlu, firavun için bir ağıt yak. Ona de ki, Uluslar arasında genç bir aslan gibi kendini öne sürdün, Ama sen denizlerdeki bir canavar gibisin. Irmaklarını karıştırır, Ayaklarınla suları çalkalar, Irmakları bulandırırsın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Âdem oğlu, Mısır kıralı Firavun için mersiye oku, ve ona de: Kendini milletlerin genç aslanına benzettin, fakat sen denizlerde canavar gibisin; ve ırmaklarının içine saldırdın, ve suları ayaklarınla karıştırdın, ve onların ırmaklarını bulandırdın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İnsanoğlu, firavun için bir ağıt yak. Ona de ki, “ ‘Uluslar arasında genç bir aslan gibi kendini öne sürdün, Ama sen denizlerdeki bir canavar gibisin. Irmaklarını karıştırır, Ayaklarınla suları çalkalar, Irmakları bulandırırsın.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Âdem oğlu, Mısır kıralı Firavun için mersiye oku, ve ona de: Kendini milletlerin genç aslanına benzettin, fakat sen denizlerde canavar gibisin; ve ırmaklarının içine saldırdın, ve suları ayaklarınla karıştırdın, ve onların ırmaklarını bulandırdın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Инсанолу, фиравун ичин бир аът як. Она де ки, „‚Улуслар арасънда генч бир аслан гиби кендини ьоне сюрдюн, Ама сен денизлердеки бир джанавар гибисин. Ърмакларънъ каръштърър, Аякларънла суларъ чалкалар, Ърмакларъ буландърърсън.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ey insanoğlu, Mısır Kralı Firavun için ağıt yak ve ona de, ‘Kendini ulusların genç aslanına benzettin; Ancak sen denizlerdeki canavar gibisin. Irmaklarına saldırdın, Ve ayaklarınla suları çalkaladın, Ve onların ırmaklarını bulandırdın.”