Ezekiel 33:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Doğru kişi doğruluğundan döner de kötülük yaparsa, yaptığı kötülüğün içinde ölecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Doğru kişi doğruluğundan döner de kötülük yaparsa, yaptığı kötülüğün içinde ölecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Salih adam salâhından dönüp kötülük edince onda ölecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğru kişi doğruluğundan döner de kötülük yaparsa, yaptığı kötülüğün içinde ölecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Salih adam salâhından dönüp kötülük edince onda ölecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дору киши дорулуундан дьонер де кьотюлюк япарса, яптъъ кьотюлююн ичинде ьоледжектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Doğru adam doğruluğundan döner ve kötülük yaparsa, onda ölecektir.