Ezekiel 33:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ancak kötü kişiyi uyardığın halde yolundan dönmezse, o günahı içinde ölecek. Ama sen canını kurtarmış olacaksın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ancak kötü kişiyi uyardığın halde yolundan dönmezse, o günahı içinde ölecek. Ama sen canını kurtarmış olacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yolundan dönsün diye kötü adamı ondan sakındırırsan, ve yolundan dönmezse, o adam kendi fesadında ölür, fakat sen kendi canını azat etmiş olursun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ancak kötü kişiyi uyardığın halde yolundan dönmezse, o günahı içinde ölecek. Ama sen canını kurtarmış olacaksın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yolundan dönsün diye kötü adamı ondan sakındırırsan, ve yolundan dönmezse, o adam kendi fesadında ölür, fakat sen kendi canını azat etmiş olursun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Анджак кьотю кишийи уярдъън халде йолундан дьонмезсе, о гюнахъ ичинде ьоледжек. Ама сен джанънъ куртармъш оладжаксън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama, kötü adamı yolundan dönmesi için uyardığında ve yolundan dönmezse, o kendi kötülüğünde ölecek, ama sen canını kurtarmış olacaksın.