Ezekiel 35:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrail halkının mirası yerle bir olduğunda nasıl sevindinse, ben de sana öyle davranacağım. Ey Seir Dağı, viran olacaksın; bütün Edom da viran olacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrail halkının mirası yerle bir olduğunda nasıl sevindinse, ben de sana öyle davranacağım. Ey Seir Dağı, viran olacaksın; bütün Edom da viran olacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Virane olduğu için İsrail evinin mirası üzerine nasıl sevindinse, sana da öyle edeceğim; sen, ey Seir dağı, virane olacaksın, bütün Edom da hepsi; ve bilecekler ki, ben RAB'İM.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrail halkının mirası yerle bir olduğunda nasıl sevindinse, ben de sana öyle davranacağım. Ey Seir Dağı, viran olacaksın; bütün Edom da viran olacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Virane olduğu için İsrail evinin mirası üzerine nasıl sevindinse, sana da öyle edeceğim; sen, ey Seir dağı, virane olacaksın, bütün Edom da hepsi; ve bilecekler ki, ben RAB 'İM.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраил халкънън мирасъ йерле бир олдуунда насъл севиндинсе, бен де сана ьойле давранаджаъм. Ей Сеир Даъ, виран оладжаксън; бютюн Едом да виран оладжак. О заман беним РАБ олдууму анлаяджаклар.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael evini mirası ıssız kaldığı için nasıl sevindiysen, sana da öyle yapacağım. Sen tümüyle ıssız kalacaksın, ey Seir Dağı ve bütün Edom. O zaman benim Yahve olduğumu bilecekler.”