Ezekiel 35:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, senin kanını akıtacağım, kan peşini bırakmayacak. Madem kan dökmekten nefret etmedin, kan peşini bırakmayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, senin kanını akıtacağım, kan peşini bırakmayacak. Madem kan dökmekten nefret etmedin, kan peşini bırakmayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı, varlığım hakkı için, Rab Yehovanın sözü, seni kana hazırlıyacağım, ve kan seni kovalıyacak; mademki sen kandan nefret etmedin, kan seni kovalıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, senin kanını akıtacağım, kan peşini bırakmayacak. Madem kan dökmekten nefret etmedin, kan peşini bırakmayacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı, varlığım hakkı için, Rab Yehovanın sözü, seni kana hazırlıyacağım, ve kan seni kovalıyacak; mademki sen kandan nefret etmedin, kan seni kovalıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
варлъъм хаккъ ичин дийор Егемен РАБ, сенин канънъ акътаджаъм, кан пешини бъракмаяджак. Мадем кан дьокмектен нефрет етмедин, кан пешини бъракмаяджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, varlığım hakkı için, diyor Efendi Yahve, seni kan için hazırlayacağım ve kan seni kovalayacak. Kandan nefret etmediğin için, kan seni kovalayacak.