Ezekiel 36:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bundan böyle artık sen insan yemeyecek, ulusunu çocuksuz bırakmayacaksın. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan böyle artık sen insan yemeyecek, ulusunu çocuksuz bırakmayacaksın. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı artık adam yemiyeceksin, ve artık milletini çocuklarından etmiyeceksin, Rab Yehovanın sözü;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bundan böyle artık sen insan yemeyecek, ulusunu çocuksuz bırakmayacaksın. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı artık adam yemiyeceksin, ve artık milletini çocuklarından etmiyeceksin, Rab Yehovanın sözü;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бундан бьойле артък сен инсан йемейеджек, улусуну чоджуксуз бъракмаяджаксън. Егемен РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden artık insanları yiyip bitirmeyeceksin ve ulusunu çocuklarından mahrum bırakmayacaksın" diyor Efendi Yahve.