Ezekiel 36:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
peygamberlik et ve de ki, Egemen RAB şöyle diyor: Dağlarınızı viran ettiler, sizi her yandan sıkıştırıp çiğnediler; böylece ulusların mülkü oldunuz, dile düştünüz, alay konusu oldunuz,
Turkish (Yaşam Yayınları)
peygamberlik et ve de ki, Egemen RAB şöyle diyor: Dağlarınızı viran ettiler, sizi her yandan sıkıştırıp çiğnediler; böylece ulusların mülkü oldunuz, dile düştünüz, alay konusu oldunuz,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı peygamberlik et, ve de: Rab Yehova şöyle diyor: Mademki, mademki sizi virane ettiler, ve milletlerin bakiyesine mülk olasınız diye, her yandan sizi yuttular, ve dile düştünüz, ve kavmın dedikodusu oldunuz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
peygamberlik et ve de ki, Egemen RAB şöyle diyor: Dağlarınızı viran ettiler, sizi her yandan sıkıştırıp çiğnediler; böylece ulusların mülkü oldunuz, dile düştünüz, alay konusu oldunuz,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı peygamberlik et, ve de: Rab Yehova şöyle diyor: Mademki, mademki sizi virane ettiler, ve milletlerin bakiyesine mülk olasınız diye, her yandan sizi yuttular, ve dile düştünüz, ve kavmın dedikodusu oldunuz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
пейгамберлик ет ве де ки, Егемен РАБ шьойле дийор: Даларънъзъ виран еттилер, сизи хер яндан съкъштъръп чинедилер; бьойледже улусларън мюлкю олдунуз, диле дюштюнюз, алай конусу олдунуз,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle peygamberlik et ve de: “Efendi Yahve şöyle diyor: ‘Mademki sizi ıssız bıraktılar, ulusların geri kalanına mülk olasınız diye, sizi her yandan yuttular ve konuşanların dudaklarına tutuldunuz, halkların dedikodusu oldunuz.’