Ezekiel 39:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Magog’un ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Magogun ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar. Tuvalın baş önderi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Magog üzerine, ve adalarda emniyette oturanlar üzerine ateş göndereceğim; ve bilecekler ki, ben RAB'İM.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Magog'un ve kıyıda güvenlik içinde yaşayanların üzerine ateş yağdıracağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Magog üzerine, ve adalarda emniyette oturanlar üzerine ateş göndereceğim; ve bilecekler ki, ben RAB 'İM.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Магог'ун ве къйъда гювенлик ичинде яшаянларън юзерине атеш ядъраджаъм. О заман беним РАБ олдууму анлаяджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Magog üzerine ve adalarda güvenlik içinde oturanlar üzerine ateş göndereceğim. O zaman benim Yahve olduğumu bilecekler.