Ezekiel 39:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün!
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, geliyor, ve vaki olacaktır, Rab Yehovanın sözü; söylediğim gün bu gündür.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, geliyor, ve vaki olacaktır, Rab Yehovanın sözü; söylediğim gün bu gündür.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гюн яклаштъ! Сьойледиклерим оладжак. Егемен РАБ бьойле дийор. Будур сьозюню еттиим гюн!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte geliyor ve gerçekleşecek, diyor Efendi Yahve. “Bu, hakkında söylediğim gündür.