Ezekiel 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra, “İnsanoğlu, Yeruşalim’i her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım” dedi, “Bu halk yiyeceğini tartıyla ve kaygı içinde yiyecek, suyunu ölçüyle ve şaşkınlık içinde içecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra, İnsanoğlu, Yeruşalimi her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım dedi, Bu halk yiyeceğini tartıyla ve kaygı içinde yiyecek, suyunu ölçüyle ve şaşkınlık içinde içecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bana dedi: Âdem oğlu, işte, ben Yeruşalimde ekmek desteğini kıracağım, ve korku içinde tartı ile ekmek yiyecekler; ve şaşkınlık içinde ölçü ile su içecekler;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra, “İnsanoğlu, Yeruşalim'i her türlü yiyecekten yoksun bırakacağım” dedi, “Bu halk yiyeceğini tartıyla ve kaygı içinde yiyecek, suyunu ölçüyle ve şaşkınlık içinde içecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bana dedi: Âdem oğlu, işte, ben Yeruşalimde ekmek desteğini kıracağım, ve korku içinde tartı ile ekmek yiyecekler; ve şaşkınlık içinde ölçü ile su içecekler;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра, „Инсанолу, Йерушалим'и хер тюрлю йийеджектен йоксун бъракаджаъм“ деди, „Бу халк йийеджеини тартъйла ве кайгъ ичинде йийеджек, суйуну ьолчюйле ве шашкънлък ичинде ичеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve bana şöyle dedi, “Ey insanoğlu, işte, Yeruşalem'de ekmek desteğini kıracağım. Ekmeği ölçüyle ve korkuyla yiyecekler. Ölçüyle ve dehşet içinde su içecekler.