Ezekiel 4:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Buğday, arpa, bakla, mercimek, darı, kızıl buğday al, bir kaba koy. Bunlardan kendine ekmek yap. Bir yanına uzanacağın üç yüz doksan gün boyunca bu ekmekten yiyeceksin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Buğday, arpa, bakla, mercimek, darı, kızıl buğday al, bir kaba koy. Bunlardan kendine ekmek yap. Bir yanına uzanacağın üç yüz doksan gün boyunca bu ekmekten yiyeceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen kendine buğday, ve arpa, ve bakla, ve mercimek, ve darı, ve çavdar al, ve onları bir kaba koy, ve onlardan kendine ekmek yap; yanın üzerine yatacağın günlerin sayısına göre, üç yüz doksan gün, ondan yiyeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Buğday, arpa, bakla, mercimek, darı, kızıl buğday al, bir kaba koy. Bunlardan kendine ekmek yap. Bir yanına uzanacağın üç yüz doksan gün boyunca bu ekmekten yiyeceksin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen kendine buğday, ve arpa, ve bakla, ve mercimek, ve darı, ve çavdar al, ve onları bir kaba koy, ve onlardan kendine ekmek yap; yanın üzerine yatacağın günlerin sayısına göre, üç yüz doksan gün, ondan yiyeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Будай, арпа, бакла, мерджимек, даръ, къзъл будай ал, бир каба кой. Бунлардан кендине екмек яп. Бир янъна узанаджаън юч йюз доксан гюн бойунджа бу екмектен йийеджексин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Kendine buğday, arpa, fasulye, mercimek, darı ve çavdar da al ve bunları bir kaba koy. Ondan ekmek yap. Yanına yattığın gün sayısına göre, üç yüz doksan gün, ondan yiyeceksin.