Ezekiel 40:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adam beni güneye doğru götürdü. Orada güneye bakan bir kapı gördüm. Adam kapının sövelerini ve eyvanı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam beni güneye doğru götürdü. Orada güneye bakan bir kapı gördüm. Adam kapının sövelerini ve eyvanı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve beni cenuba doğru yürüttü; ve işte, cenuba doğru bir kapı vardı; ve onun bölme duvarlarını ve dehlizlerini ölçtü, bu ölçülere göre idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam beni güneye doğru götürdü. Orada güneye bakan bir kapı gördüm. Adam kapının sövelerini ve eyvanı ölçtü. Ölçüleri öbürlerinin aynısıydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve beni cenuba doğru yürüttü; ve işte, cenuba doğru bir kapı vardı; ve onun bölme duvarlarını ve dehlizlerini ölçtü, bu ölçülere göre idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адам бени гюнейе дору гьотюрдю. Орада гюнейе бакан бир капъ гьордюм. Адам капънън сьовелерини ве ейванъ ьолчтю. Ьолчюлери ьобюрлеринин айнъсъйдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Beni güneye doğru götürdü; ve işte güneye doğru bir kapı vardı. Onun bölme duvarlarını ve eyvanını ölçtü, bu ölçülere göreydi.