Ezekiel 40:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İç kapının dış bölümünde, iç avluda iki oda vardı. Bunlardan biri Kuzey Kapısı’nın yanındaydı ve güneye bakıyordu, öbürü Güney Kapısı’nın yanındaydı ve kuzeye bakıyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İç kapının dış bölümünde, iç avluda iki oda vardı. Bunlardan biri Kuzey Kapısının yanındaydı ve güneye bakıyordu, öbürü Güney Kapısının yanındaydı ve kuzeye bakıyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimal kapısının yanında olan iç avluda, iç kapının dış tarafında, ilâhiciler için odalar vardı; ve bunların yüzü cenuba doğru idi; biri şark kapısının yanında, yüzü şimale doğru idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İç kapının dış bölümünde, iç avluda iki oda vardı. Bunlardan biri Kuzey Kapısı'nın yanındaydı ve güneye bakıyordu, öbürü Güney Kapısı'nın yanındaydı ve kuzeye bakıyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimal kapısının yanında olan iç avluda, iç kapının dış tarafında, ilâhiciler için odalar vardı; ve bunların yüzü cenuba doğru idi; biri şark kapısının yanında, yüzü şimale doğru idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ич капънън дъш бьолюмюнде, ич авлуда ики ода вардъ. Бунлардан бири Кузей Капъсъ'нън янъндайдъ ве гюнейе бакъйорду, ьобюрю Гюней Капъсъ'нън янъндайдъ ве кузейе бакъйорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İç kapının dışında, kuzey kapısının yanında bulunan iç avluda ezgiciler için odalar vardı. Bunların yüzü güneye doğruydu. Biri, doğu kapısının yanında, yüzü kuzeye doğruydu.