Ezekiel 41:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Üç arşın yüksekliğinde, iki arşın uzunluğunda ağaçtan yapılmış bir sunak vardı. Köşeleri, ayakları, yanları ağaçtandı. Adam bana, “RAB’bin önündeki masa budur” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Üç arşın yüksekliğinde, iki arşın uzunluğunda ağaçtan yapılmış bir sunak vardı. Köşeleri, ayakları, yanları ağaçtandı. Adam bana, RABbin önündeki masa budur dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Mezbah ağaçtandı, yüksekliği üç arşın, ve uzunluğu iki arşındı, ve köşeleri, ve uzunluğu ile duvarları ağaçtandı; ve bana dedi: RABBİN önünde olan sofra budur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Üç arşın yüksekliğinde, iki arşın uzunluğunda ağaçtan yapılmış bir sunak vardı. Köşeleri, ayakları, yanları ağaçtandı. Adam bana, “ RAB 'bin önündeki masa budur” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Mezbah ağaçtandı, yüksekliği üç arşın, ve uzunluğu iki arşındı, ve köşeleri, ve uzunluğu ile duvarları ağaçtandı; ve bana dedi: RABBİN önünde olan sofra budur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Юч аршън йюксеклиинде, ики аршън узунлуунда аачтан япълмъш бир сунак вардъ. Кьошелери, аякларъ, янларъ аачтандъ. Адам бана, „ РАБ 'бин ьонюндеки маса будур“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sunak ağaçtandı, yüksekliği üç arşın, uzunluğu iki arşındı. Köşeleri, tabanı ve duvarları ağaçtandı. Bana, “Bu, Yahve’nin önündeki masadır” dedi.