Ezekiel 43:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yedi gün bitince, kâhinler sekizinci gün ve daha sonra yakmalık ve esenlik sunularınızı sunağın üzerinde sunacak. O zaman sizi kabul edeceğim. Egemen RAB böyle diyor.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yedi gün bitince, kâhinler sekizinci gün ve daha sonra yakmalık ve esenlik sunularınızı sunağın üzerinde sunacak. O zaman sizi kabul edeceğim. Egemen RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bu günleri tamam edince vaki olacak ki, sekizinci gün ve ondan sonra yakılan takdimelerinizi, ve selâmet takdimelerinizi kâhinler mezbah üzerinde arzedecekler; ve sizden razı olacağım, Rab Yehovanın sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yedi gün bitince, kâhinler sekizinci gün ve daha sonra yakmalık ve esenlik sunularınızı sunağın üzerinde sunacak. O zaman sizi kabul edeceğim. Egemen RAB böyle diyor.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bu günleri tamam edince vaki olacak ki, sekizinci gün ve ondan sonra yakılan takdimelerinizi, ve selâmet takdimelerinizi kâhinler mezbah üzerinde arzedecekler; ve sizden razı olacağım, Rab Yehovanın sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йеди гюн битиндже, кяхинлер секизинджи гюн ве даха сонра якмалък ве есенлик сунуларънъзъ сунаън юзеринде сунаджак. О заман сизи кабул едеджеим. Егемен РАБ бьойле дийор.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Günler tamamlandığında, sekizinci günden itibaren kâhinler yakmalık sunularınızı ve esenlik sunularınızı sunakta sunacaklar. O zaman sizi kabul edeceğim,' diyor Efendi Yahve."