Ezekiel 44:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Kâhinlerin payı vardır, onların mirası benim. İsrail’de onlara mülk vermeyeceksiniz. Onların mirası benim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kâhinlerin payı vardır, onların mirası benim. İsrailde onlara mülk vermeyeceksiniz. Onların mirası benim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onların mirası vardır; ben onların mirasıyım; ve onlara İsrailde mülk vermiyeceksiniz; ben onların mülküyüm.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Kâhinlerin payı vardır, onların mirası benim. İsrail'de onlara mülk vermeyeceksiniz. Onların mirası benim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onların mirası vardır; ben onların mirasıyım; ve onlara İsrailde mülk vermiyeceksiniz; ben onların mülküyüm.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Кяхинлерин пайъ вардър, онларън мирасъ беним. Исраил'де онлара мюлк вермейеджексиниз. Онларън мирасъ беним.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“‘Onların bir mirası olacak: Ben onların mirasıyım; ve İsrael'de onlara hiç mülk vermeyeceksiniz. Ben onların mülküyüm.