Ezekiel 46:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Önder halkı mülkünden kovarak miraslarından etmemeli. Oğullarına ancak kendi mülkünden miras verebilir. Öyle ki, halkımdan hiç kimse mülkünden ayrılıp dağılmasın.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Önder halkı mülkünden kovarak miraslarından etmemeli. Oğullarına ancak kendi mülkünden miras verebilir. Öyle ki, halkımdan hiç kimse mülkünden ayrılıp dağılmasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bey kavmı mülklerinden kovmak için onların mirasından almıyacaktır; kavmım, herkes kendi mülkünden dağılmasın diye, oğullarına kendi mülkünden miras verecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Önder halkı mülkünden kovarak miraslarından etmemeli. Oğullarına ancak kendi mülkünden miras verebilir. Öyle ki, halkımdan hiç kimse mülkünden ayrılıp dağılmasın.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bey kavmı mülklerinden kovmak için onların mirasından almıyacaktır; kavmım, herkes kendi mülkünden dağılmasın diye, oğullarına kendi mülkünden miras verecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьондер халкъ мюлкюнден коварак мирасларъндан етмемели. Оулларъна анджак кенди мюлкюнден мирас веребилир. Ьойле ки, халкъмдан хич кимсе мюлкюнден айрълъп даълмасън.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve bey halkın mirasından alıp onları mülklerinden çıkarmayacaktır. Oğullarına kendi mülkünden miras verecektir, öyle ki, halkım, hiçbiri, kendi mülkünden dağılmasın.