Ezekiel 46:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Ülke halkı bayramlarda RAB’bin önüne geldiğinde, tapınmak için Kuzey Kapısı’ndan giren Güney Kapısı’ndan çıkacak, Güney Kapısı’ndan giren Kuzey Kapısı’ndan çıkacak. Hiç kimse girdiği kapıdan çıkmayacak. Herkes girdiği kapının karşısındaki kapıdan çıkacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ülke halkı bayramlarda RABbin önüne geldiğinde, tapınmak için Kuzey Kapısından giren Güney Kapısından çıkacak, Güney Kapısından giren Kuzey Kapısından çıkacak. Hiç kimse girdiği kapıdan çıkmayacak. Herkes girdiği kapının karşısındaki kapıdan çıkacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve memleket kavmı belli bayramlarda RABBİN önüne geldiği zaman, tapınmak için şimal kapısı yolundan giren, cenup kapısı yolundan çıkacak; ve cenup kapısı yolundan giren, şimal kapısı yolundan çıkacak; girdiği kapının yolundan dönmiyecek, ancak tam karşısından çıkacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Ülke halkı bayramlarda RAB 'bin önüne geldiğinde, tapınmak için Kuzey Kapısı'ndan giren Güney Kapısı'ndan çıkacak, Güney Kapısı'ndan giren Kuzey Kapısı'ndan çıkacak. Hiç kimse girdiği kapıdan çıkmayacak. Herkes girdiği kapının karşısındaki kapıdan çıkacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve memleket kavmı belli bayramlarda RABBİN önüne geldiği zaman, tapınmak için şimal kapısı yolundan giren, cenup kapısı yolundan çıkacak; ve cenup kapısı yolundan giren, şimal kapısı yolundan çıkacak; girdiği kapının yolundan dönmiyecek, ancak tam karşısından çıkacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Юлке халкъ байрамларда РАБ 'бин ьонюне гелдиинде, тапънмак ичин Кузей Капъсъ'ндан гирен Гюней Капъсъ'ндан чъкаджак, Гюней Капъсъ'ндан гирен Кузей Капъсъ'ндан чъкаджак. Хич кимсе гирдии капъдан чъкмаяджак. Херкес гирдии капънън каршъсъндаки капъдан чъкаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“‘“Ama ülke halkı belli bayramlarda Yahve'nin önüne geldiğinde, tapınmak için kuzey kapısı yolundan giren, güney kapısı yolundan çıkacak; ve güney kapısı yolundan giren, kuzey kapısı yolundan çıkacak. Girdiği kapının yolundan geri dönmeyecek, ama onun önünden doğruca çıkacak.