Ezekiel 47:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bana şöyle dedi: “Bu sular doğu bölgesine doğru akıyor, oradan Arava Vadisi’ne, sonra Lut Gölü’ne dökülüyor. Göle dökülünce oradaki sular tatlı suya dönüşecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bana şöyle dedi: Bu sular doğu bölgesine doğru akıyor, oradan Arava Vadisine, sonra Lut Gölüne dökülüyor. Göle dökülünce oradaki sular tatlı suya dönüşecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bana dedi: Bu sular şark havalisine çıkıyorlar, ve Arabaya inecekler; ve denize doğru gidecekler; çıkarılan bu sular denizin içine dökülecekler; ve denizin suları iyi olacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bana şöyle dedi: “Bu sular doğu bölgesine doğru akıyor, oradan Arava Vadisi'ne, sonra Lut Gölü'ne dökülüyor. Göle dökülünce oradaki sular tatlı suya dönüşecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bana dedi: Bu sular şark havalisine çıkıyorlar, ve Arabaya inecekler; ve denize doğru gidecekler; çıkarılan bu sular denizin içine dökülecekler; ve denizin suları iyi olacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бана шьойле деди: „Бу сулар доу бьолгесине дору акъйор, орадан Арава Вадиси'не, сонра Лут Гьолю'не дьокюлюйор. Гьоле дьокюлюндже орадаки сулар татлъ суя дьонюшеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve bana dedi, Bu sular doğu bölgesine doğru çıkıyor ve Arava'ya inecekler. Sonra denize doğru gidecekler ve çıkarılacak bu sular deniz içine akacaklar; ve sular iyileşecek.