Ezekiel 48:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Kentin çıkış kapıları şunlar olacak: 4 500 arşın uzunluktaki kuzey yanında üç kapı olacak. Kentin kapılarına İsrail oymaklarının adları verilecek. Kuzeyde Ruben Kapısı, Yahuda Kapısı, Levi Kapısı olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kentin çıkış kapıları şunlar olacak: 4 500 arşın uzunluktaki kuzey yanında üç kapı olacak. Kentin kapılarına İsrail oymaklarının adları verilecek. Kuzeyde Ruben Kapısı, Yahuda Kapısı, Levi Kapısı olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şehrin çıkılacak yerleri şunlardır: Şimal yanında ölçü ile dört bin beş yüz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Kentin çıkış kapıları şunlar olacak: 4 500 arşın uzunluktaki kuzey yanında üç kapı olacak. Kentin kapılarına İsrail oymaklarının adları verilecek. Kuzeyde Ruben Kapısı, Yahuda Kapısı, Levi Kapısı olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şehrin çıkılacak yerleri şunlardır: Şimal yanında ölçü ile dört bin beş yüz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Кентин чъкъш капъларъ шунлар оладжак: 4 500 аршън узунлуктаки кузей янънда юч капъ оладжак. Кентин капъларъна Исраил оймакларънън адларъ вериледжек. Кузейде Рубен Капъсъ, Яхуда Капъсъ, Леви Капъсъ оладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Kentin çıkışları şunlardır: Kuzey tarafında ölçüye göre dört bin beş yüz kamış;