Ezekiel 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
De ki, ‘Ey İsrail dağları, Egemen RAB’bin sözünü dinleyin. Egemen RAB dağlara, tepelere, vadilere, derelere şöyle diyor: Üzerinize kılıç göndereceğim, tapınma yerlerinizi yıkacağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
De ki, Ey İsrail dağları, Egemen RABbin sözünü dinleyin. Egemen RAB dağlara, tepelere, vadilere, derelere şöyle diyor: Üzerinize kılıç göndereceğim, tapınma yerlerinizi yıkacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve de: İsrail dağları, Rab Yehovanın sözünü dinleyin: Dağlara ve tepelere, vadilere ve derelere Rab Yehova şöyle diyor: İşte, ben, ben üzerinize kılıç getireceğim, ve yüksek yerlerinizi yok edeceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
De ki, ‘Ey İsrail dağları, Egemen RAB 'bin sözünü dinleyin. Egemen RAB dağlara, tepelere, vadilere, derelere şöyle diyor: Üzerinize kılıç göndereceğim, tapınma yerlerinizi yıkacağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve de: İsrail dağları, Rab Yehovanın sözünü dinleyin: Dağlara ve tepelere, vadilere ve derelere Rab Yehova şöyle diyor: İşte, ben, ben üzerinize kılıç getireceğim, ve yüksek yerlerinizi yok edeceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Де ки, ‚Ей Исраил даларъ, Егемен РАБ 'бин сьозюню динлейин. Егемен РАБ далара, тепелере, вадилере, дерелере шьойле дийор: Юзеринизе кълъч гьондереджеим, тапънма йерлеринизи йъкаджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve şöyle de, ‘Ey İsrael dağları, Efendi Yahve'nin sözünü dinleyin! Efendi Yahve dağlara, tepelere, su yollarına ve vadilere şöyle diyor: “İşte, ben, evet ben üzerinize kılıç getireceğim ve yüksek yerlerinizi yok edeceğim.