Ezekiel 8:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Beni RAB’bin Tapınağı’nın iç avlusuna götürdü. Tapınağın girişinde, eyvanla sunak arasında yirmi beş kadar adam vardı. Sırtlarını RAB’bin Tapınağı’na, yüzlerini doğuya dönmüş, güneşe tapınıyorlardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Beni RABbin Tapınağının iç avlusuna götürdü. Tapınağın girişinde, eyvanla sunak arasında yirmi beş kadar adam vardı. Sırtlarını RABbin Tapınağına, yüzlerini doğuya dönmüş, güneşe tapınıyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve beni RAB evinin iç avlusuna getirdi; ve işte, RAB mabedinin kapısında, eyvan ile mezbah arasında, sırtları RABBİN mabedine, ve yüzleri şarka çevrilmiş yirmi beş kişi kadar vardı; ve onlar şarka yünelmiş güneşe tapınıyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beni RAB 'bin Tapınağı'nın iç avlusuna götürdü. Tapınağın girişinde, eyvanla sunak arasında yirmi beş kadar adam vardı. Sırtlarını RAB 'bin Tapınağı'na, yüzlerini doğuya dönmüş, güneşe tapınıyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve beni RAB evinin iç avlusuna getirdi; ve işte, RAB mabedinin kapısında, eyvan ile mezbah arasında, sırtları RABBİN mabedine, ve yüzleri şarka çevrilmiş yirmi beş kişi kadar vardı; ve onlar şarka yünelmiş güneşe tapınıyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бени РАБ 'бин Тапънаъ'нън ич авлусуна гьотюрдю. Тапънаън гиришинде, ейванла сунак арасънда йирми беш кадар адам вардъ. Съртларънъ РАБ 'бин Тапънаъ'на, йюзлерини доуя дьонмюш, гюнеше тапънъйорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Beni Yahve'nin evinin iç avlusuna getirdi; Yahve'nin tapınağının kapısında, eyvanla sunak arasında, sırtları Yahve'nin tapınağına, yüzleri doğuya dönük yirmi beş kadar adam gördüm. Güneşe doğuya doğru tapınıyorlardı.