Ezra 3:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın Yeruşalim’deki Tapınağı’na vardıktan sonra, ikinci yılın ikinci ayında Şealtiel oğlu Zerubbabil, Yosadak oğlu Yeşu ve bütün öteki kardeşleri, kâhinler, Levililer ve sürgünden Yeruşalim’e dönenlerin tümü işe başladılar. RAB’bin Tapınağı’nın yapımını denetlemek için yirmi ve daha yukarı yaştaki Levililer’i görevlendirdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının Yeruşalimdeki Tapınağına vardıktan sonra, ikinci yılın ikinci ayında Şealtiel oğlu Zerubbabil, Yosadak oğlu Yeşu ve bütün öteki kardeşleri, kâhinler, Levililer ve sürgünden Yeruşalime dönenlerin tümü işe başladılar. RABbin Tapınağının yapımını denetlemek için yirmi ve daha yukarı yaştaki Levilileri görevlendirdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Allah evine, Yeruşalime geldiklerinin ikinci yılında, ikinci ayda, Şealtielin oğlu Zerubbabel, ve Yotsadakın oğlu Yeşua ile kardeşleri, kâhinlerin ve Levililerin artakalanları, ve Yeruşalime sürgünden gelenlerin hepsi işe başladılar, ve yirmi yaşında ve ondan yukarı olan Levilileri RAB evinin işini ilerletmek için koydular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı'nın Yeruşalim'deki Tapınağı'na vardıktan sonra, ikinci yılın ikinci ay ında Şealtiel oğlu Zerubbabil, Yosadak oğlu Yeşu ve bütün öteki kardeşleri, kâhinler, Levililer ve sürgünden Yeruşalim'e dönenlerin tümü işe başladılar. RAB 'bin Tapınağı'nın yapımını denetlemek için yirmi ve daha yukarı yaştaki Levililer'i görevlendirdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Allah evine, Yeruşalime geldiklerinin ikinci yılında, ikinci ayda, Şealtielin oğlu Zerubbabel, ve Yotsadakın oğlu Yeşua ile kardeşleri, kâhinlerin ve Levililerin artakalanları, ve Yeruşalime sürgünden gelenlerin hepsi işe başladılar, ve yirmi yaşında ve ondan yukarı olan Levilileri RAB evinin işini ilerletmek için koydular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън Йерушалим'деки Тапънаъ'на вардъктан сонра, икинджи йълън икинджи айънда Шеалтиел олу Зеруббабил, Йосадак олу Йешу ве бютюн ьотеки кардешлери, кяхинлер, Левилилер ве сюргюнден Йерушалим'е дьоненлерин тюмю ише башладълар. РАБ 'бин Тапънаъ'нън япъмънъ денетлемек ичин йирми ве даха йукаръ яштаки Левилилер'и гьоревлендирдилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeruşalem'deki Tanrı'nın evine, gelişlerinin ikinci yılında, ikinci ayda, Şealtiel oğlu Zerubbabel, Yotsadak oğlu Yeşua ve kardeşlerinin geri kalanı, kâhinler ve Levililer ve Yeruşalem'e sürgünden dönenlerin hepsi işe başladılar ve yirmi yaşında ve ondan yukarı Levililer'i, Yahve'nin evinin işini gözetmek üzere atadı.