Ezra 5:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İşte bize verdikleri yanıt: “ ‘Biz yerin ve göğün Tanrısı’nın kullarıyız. Uzun yıllar önce İsrail’in büyük bir kralının kurup yapımını tamamladığı tapınağı yeniden kuruyoruz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İşte bize verdikleri yanıt: Biz yerin ve göğün Tanrısının kullarıyız. Uzun yıllar önce İsrailin büyük bir kralının kurup yapımını tamamladığı tapınağı yeniden kuruyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bize şöyle cevap verip dediler: Biz göklerin ve yerin Allahının kullarıyız, ve bundan bir çok yıl önce yapılmış olan evi yapıyoruz, onu İsrailin büyük bir kıralı yaptı ve bitirdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İşte bize verdikleri yanıt: “ ‘Biz yerin ve göğün Tanrısı'nın kullarıyız. Uzun yıllar önce İsrail'in büyük bir kralının kurup yapımını tamamladığı tapınağı yeniden kuruyoruz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bize şöyle cevap verip dediler: Biz göklerin ve yerin Allahının kullarıyız, ve bundan bir çok yıl önce yapılmış olan evi yapıyoruz, onu İsrailin büyük bir kıralı yaptı ve bitirdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Иште бизе вердиклери янът: „‚Биз йерин ве гьоюн Танръсъ'нън кулларъйъз. Узун йъллар ьондже Исраил'ин бюйюк бир кралънън куруп япъмънъ тамамладъъ тапънаъ йениден куруйоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece dönüp bize şöyle yanıt verdiler: “Biz göğün ve yerin Tanrısı'nın hizmetkârlarıyız ve bundan çok yıllar önce yapılmış olan, İsrael’in büyük kralının yapıp bitirdiği evi yapıyoruz.