Ezra 7:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babil İli’nden elde edeceğin altının, gümüşün tümünü, halkın ve kâhinlerin Tanrıları’nın Yeruşalim’deki Tapınağı’na gönülden verdikleri armağanları da alıp götürmelisin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babil İlinden elde edeceğin altının, gümüşün tümünü, halkın ve kâhinlerin Tanrılarının Yeruşalimdeki Tapınağına gönülden verdikleri armağanları da alıp götürmelisin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve İsrailin Allahının Yeruşalimde olan evi için gönüllü olarak veren kavmın ve kâhinlerin gönüllü takdimelerile beraber, bütün Babil vilâyetinde bulacağın gümüşün ve altının hepsini götürmek için kıral ve yedi öğütçüsü tarafından gönderiliyorsun;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babil İli'nden elde edeceğin altının, gümüşün tümünü, halkın ve kâhinlerin Tanrıları'nın Yeruşalim'deki Tapınağı'na gönülden verdikleri armağanları da alıp götürmelisin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve İsrailin Allahının Yeruşalimde olan evi için gönüllü olarak veren kavmın ve kâhinlerin gönüllü takdimelerile beraber, bütün Babil vilâyetinde bulacağın gümüşün ve altının hepsini götürmek için kıral ve yedi öğütçüsü tarafından gönderiliyorsun;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабил Или'нден елде едеджеин алтънън, гюмюшюн тюмюню, халкън ве кяхинлерин Танръларъ'нън Йерушалим'деки Тапънаъ'на гьонюлден вердиклери армаанларъ да алъп гьотюрмелисин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Babil eyaletinin her yerinde bulacağın bütün gümüşü ve altını, halkın ve kâhinlerin gönüllü olarak sundukları armağanlarla birlikte, Yeruşalem'deki Tanrıları'nın evi için gönüllü olarak sundukları armağanlarla birlikte götüreceksin.