Ezra 9:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey Tanrımız, bundan başka ne diyebiliriz? Kulların peygamberler aracılığıyla verdiğin buyruklara uymadık. Şöyle demiştin: ‘Mülk edinmek için gitmekte olduğunuz ülke, orada yaşayan halkların iğrençlikleriyle kirlenmiştir. İğrençlikleri yüzünden ülke baştan başa murdarlıklarla doldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Tanrımız, bundan başka ne diyebiliriz? Kulların peygamberler aracılığıyla verdiğin buyruklara uymadık. Şöyle demiştin: Mülk edinmek için gitmekte olduğunuz ülke, orada yaşayan halkların iğrençlikleriyle kirlenmiştir. İğrençlikleri yüzünden ülke baştan başa murdarlıklarla doldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi, ey Allahımız, bundan sonra ne diyelim? çünkü senin emirlerini bıraktık,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey Tanrımız, bundan başka ne diyebiliriz? Kulların peygamberler aracılığıyla verdiğin buyruklara uymadık. Şöyle demiştin: ‘Mülk edinmek için gitmekte olduğunuz ülke, orada yaşayan halkların iğrençlikleriyle kirlenmiştir. İğrençlikleri yüzünden ülke baştan başa murdar lıklarla doldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi, ey Allahımız, bundan sonra ne diyelim? çünkü senin emirlerini bıraktık,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей Танръмъз, бундан башка не дийебилириз? Кулларън пейгамберлер араджълъъйла вердиин буйруклара уймадък. Шьойле демиштин: ‚Мюлк единмек ичин гитмекте олдуунуз юлке, орада яшаян халкларън иренчликлерийле кирленмиштир. Иренчликлери йюзюнден юлке баштан баша мурдарлъкларла долду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Şimdi, ey Tanrımız, bundan sonra ne diyeceğiz? Çünkü senin buyruklarını bıraktık.