Galatians 2:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Biz Yahudi müminler, Allah katında sâlih sayılmak için Mesih’e iman ettik. Şeriatı yerine getirmediğimiz için diğer Yahudiler bizi günahlı sayıyormuş; ne yani, Mesih günahı mı teşvik etmiş oluyor? Hâşâ!
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mesih’te aklanmak isterken kendimiz günahlı çıkarsak, Mesih günahın yardakçısı mı olur? Kesinlikle hayır!
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Biz Yahudi imanlılar Allahʼın gözünde doğru sayılmak için Mesihʼe sığındık. Bu yüzden diğer Yahudilerin gözünde biz kendimiz günahkâr çıktık. Öyleyse Mesih günaha mı hizmet etti? Hayır, olmaz öyle şey!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mesihte aklanmak isterken kendimiz günahlı çıkarsak, Mesih günahın yardakçısı mı olur? Kesinlikle hayır!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Mesihte salih sayılmağı arıyarak kendimiz de günahkâr bulunduksa, o halde Mesih günahın hizmetçisi midir? Hâşâ!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eğer Mesih'te doğrulukla donatılmayı arayan bizleri de suçlu bulurlarsa, Mesih'in günaha hizmet ettiği mi düşünülmeli? Kesinlikle hayır!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Mesihte salih sayılmağı arıyarak kendimiz de günahkâr bulunduksa, o halde Mesih günahın hizmetçisi midir? Hâşâ!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Месих'те акланмак истеркен кендимиз гюнахлъ чъкарсак, Месих гюнахън ярдакчъсъ мъ олур? Кесинликле хайър!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Mesih’te aklanmak isterken biz kendimiz günahlı bulunduysak, Mesih günahın hizmetkârı mı olur? Kesinlikle hayır!