Galatians 3:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın vaat ettiği nimetler şeriata bağlı değildir. Öyle olsaydı, bu nimetlere Allah’ın vaadi sayesinde kavuşamazdık. Nitekim Allah bu nimetleri İbrahim’e vaat uyarınca lütfetti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü miras Yasa’ya bağlıysa, artık vaade bağlı değildir. Ama Tanrı mirası İbrahim’e vaatle bağışlamıştır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü eğer Allahʼın vereceği miras Tevrat kanunlarına dayansaydı, artık Allahʼın vaadine dayanmazdı. Fakat Allah, mirası İbrahimʼe verdiği vaatle lütfetti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü miras Yasaya bağlıysa, artık vaade bağlı değildir. Ama Tanrı mirası İbrahime vaatle bağışlamıştır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü miras, eğer şeriatten ise, artık vaitten değildir; fakat Allah onu İbrahime vait ile ihsan etmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü miras Yasa'dan geliyorsa, artık vaat uyarınca değildir. Ama Tanrı bu mirası İbrahim'e vaadi uyarınca sağladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü miras, eğer şeriatten ise, artık vaitten değildir; fakat Allah onu İbrahime vait ile ihsan etmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю мирас Яса'я балъйса, артък вааде балъ деилдир. Ама Танръ мирасъ Ибрахим'е ваатле баъшламъштър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü miras eğer Yasa’dan ise, artık vaatten değildir. Ama Tanrı onu vaatle Avraham’a vermiştir.