Galatians 3:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O halde şeriat Allah’ın vaatlerine aykırı mıdır? Hâşâ! Allah insanlara ebedî hayat vermek için şeriatı kullanmaz. Öyle olsaydı, şeriatı yerine getirmekle Allah katında sâlih sayılırdık.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyleyse Kutsal Yasa Tanrı’nın vaatlerine aykırı mıdır? Kesinlikle hayır! Çünkü yaşam sağlayabilen bir yasa verilseydi, elbette insanlar yasayla aklanırdı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O zaman, Tevrat kanunları Allahʼın vaatlerine ters mi düşer? Olmaz öyle şey! Çünkü eğer hayat getirebilen bir kanun verilmiş olsaydı, doğruluk gerçekten de kanuna dayanırdı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyleyse Kutsal Yasa Tanrının vaatlerine aykırı mıdır? Kesinlikle hayır! Çünkü yaşam sağlayabilen bir yasa verilseydi, elbette insanlar yasayla aklanırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi şeriat Allahın vaitlerine karşı mıdır? Hâşâ; çünkü eğer diriltebilen şeriat verilseydi, gerçekten salâh şeriatle olurdu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyse, Yasa Tanrı'nın vaatleriyle çelişkiye mi düşüyor? Kesinlikle hayır! Çünkü yaşam sağlayabilen bir Yasa verilmiş olsaydı, kuşkusuz, o zaman doğrulukla donatılma Yasa'dan kaynaklanırdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi şeriat Allahın vaitlerine karşı mıdır? Hâşâ; çünkü eğer diriltebilen şeriat verilseydi, gerçekten salâh şeriatle olurdu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойлейсе Кутсал Яса Танръ'нън ваатлерине айкъръ мъдър? Кесинликле хайър! Чюнкю яшам салаябилен бир яса верилсейди, елбетте инсанлар ясайла акланърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyleyse Yasa Tanrı’nın vaatlerine aykırı mı? Kesinlikle hayır! Çünkü yaşam sağlayabilen bir yasa verilmiş olsaydı, kesinlikle doğruluk yasayla olurdu.