Galatians 3:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat bu mümkün değildir. Çünkü Tevrat’a göre bütün insanlar günaha esirdir. Böylece Allah’ın vaadine kavuşabilmenin tek yolu, İsa Mesih’e iman etmektir. O’na iman edenler Allah’ın vaadine kavuşur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa İsa Mesih’e olan imana dayanan vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı bütün dünyayı günahın tutsağı ilan ediyor.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Fakat Kutsal Yazılarʼa göre bütün dünya günaha esirdir. Öyle ki, Allahʼın vaat ettiği bağış, İsa Mesihʼe olan imana dayansın, İsa Mesihʼe iman edenlere verilsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa İsa Mesihe olan imana dayanan vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı bütün dünyayı günahın tutsağı ilan ediyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat vait İsa Mesih imanı ile iman edenlere verilsin diye, kitap bütün şeyleri günah altında kapadı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, İsa Mesih'e imandan gelen vaat iman edenlere verilebilsin diye Kutsal Yazılar tüm kurulu düzeni günah altında tutsak kılıyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat vait İsa Mesih imanı ile iman edenlere verilsin diye, kitap bütün şeyleri günah altında kapadı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса Иса Месих'е олан имана даянан ваат иман еденлере верилсин дийе, Кутсал Язъ бютюн дюняйъ гюнахън тутсаъ илан едийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yeşua Mesih’e olan imanla vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı her şeyi günah altında hapsetti.