Galatians 3:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İman yolu açılmadan önce şeriatın hükmü altındaydık. Allah sağlayacağı iman yolunu bize göstermeden önce şeriatın esiriydik.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu iman gelmeden önce Yasa altında hapsedilmiştik, gelecek iman açıklanıncaya dek Yasa’nın tutuklusuyduk.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama iman zamanı gelmeden önce Tevrat kanunları bizi hapiste tutuyordu. İman yolu açıklanıncaya kadar bu kanunların esiriydik.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu iman gelmeden önce Yasa altında hapsedilmiştik, gelecek iman açıklanıncaya dek Yasanın tutuklusuyduk.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat iman gelmeden evel, keşfolunacak iman için kapatılmış olarak şeriat altında muhafaza olunuyorduk.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu iman gelmeden önce Yasa altında kapatılmıştık. Açıklanacak olan imanı bekleyen tutuklulardık.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat iman gelmeden evel, keşfolunacak iman için kapatılmış olarak şeriat altında muhafaza olunuyorduk.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу иман гелмеден ьондже Яса алтънда хапседилмиштик, геледжек иман ачъкланънджая дек Яса'нън тутуклусуйдук.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama iman gelmeden önce, Yasa altında hapsolmuştuk, sonradan açıklanacak iman için tutukluyduk.