Galatians 3:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Tevrat’ta şöyle yazılmıştır: “İbrahim Allah’a iman etti, bunun için Allah onu sâlih adam olarak kabul etti.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Örneğin, “İbrahim Tanrı’ya iman etti, böylece aklanmış sayıldı.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Tıpkı bunun gibi: “İbrahim Allahʼa iman etti ve bu ona doğruluk sayıldı.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Örneğin, İbrahim Tanrıya iman etti, böylece aklanmış sayıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Nitekim İbrahim Allaha iman etti, ve kendisine salâh sayıldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İbrahim Tanrı'ya iman etti ve bu ona doğruluk sayıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Nitekim İbrahim Allaha iman etti, ve kendisine salâh sayıldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьорнеин, „Ибрахим Танръ'я иман етти, бьойледже акланмъш сайълдъ.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun gibi, Avraham “Tanrı’ya iman etti ve bu ona doğruluk sayıldı.”