Galatians 4:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Niyet iyiyse yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Niyet iyiyse, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İyi niyetle uğraşılacaksa, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman uğraşmak iyidir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Niyet iyiyse, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman gayretli olmak iyidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat yalnız ben sizin yanınızda hazırken değil, daima iyi şeyde gayret iyidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Amaç iyiyse, yalnız ben sizin aranızdayken değil, her durumda insanların birbiri için çaba harcaması güzel bir şeydir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat yalnız ben sizin yanınızda hazırken değil, daima iyi şeyde gayret iyidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Нийет ийийсе, ялнъз аранъзда олдуум заман деил, хер заман гайретли олмак ийидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama iyi bir amaç için gayretli olmak her zaman iyidir, üstelik yalnızca aranızdayken değil.