Galatians 4:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Tevrat’ta İbrahim’in iki oğlu olduğu yazılıdır. Bunlardan biri köle kadından, biri de hür kadından doğdu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İbrahim’in biri köle, biri de özgür kadından iki oğlu olduğu yazılıdır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Tevratʼta şöyle yazılmıştır: İbrahimʼin iki oğlu vardı, biri köle kadından, öbürü de özgür kadından.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İbrahimin biri köle, biri de özgür kadından iki oğlu olduğu yazılıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü, İbrahimin biri cariyeden ve biri hür kadından iki oğlu vardı, diye yazılmıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İbrahim'in biri köle, öbürü özgür kadından iki oğlu olduğu yazılıdır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü, İbrahimin biri cariyeden ve biri hür kadından iki oğlu vardı, diye yazılmıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ибрахим'ин бири кьоле, бири де ьозгюр кадъндан ики олу олдуу язълъдър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avraham’ın biri köleden, diğeri de özgür kadından olmak üzere iki oğlu olduğu yazılmıştır.