Galatians 6:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsan bir hiçken kendini herkesten üstün görürse, sadece kendini aldatmış olur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kişi bir hiçken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İnsan bir hiçken kendini önemli sayarsa, kendi kendini aldatmış olur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kişi bir hiçken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bir kimse bir şey değilken, kendini bir şey sanırsa, kendi kendini aldatır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü biri önemli bir kişi değilken kendini bir şey sanıyorsa, kendini aldatmış olur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bir kimse bir şey değilken, kendini bir şey sanırsa, kendi kendini aldatır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Киши бир хичкен кендини бир шей санъйорса, кендини алдатмъш олур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bir hiçken kendini bir şey sanan insan kendini kandırmış olur.