Genesis 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Allah, daha büyük olan ışık gündüze hükmetmek için, ve küçüğünü geceye hükmetmek için, iki büyük ışık yaptı; yıldızları da yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Allah, daha büyük olan ışık gündüze hükmetmek için, ve küçüğünü geceye hükmetmek için, iki büyük ışık yaptı; yıldızları da yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ бюйюю гюндюзе, кючюю геджейе егемен оладжак ики бюйюк ъшъъ ве йълдъзларъ яраттъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı iki büyük ışığı yarattı: Büyüğü gündüze, küçüğü geceye hükmedecekti. Tanrı ayrıca yıldızları da yarattı.