Genesis 11:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra, “Kendimize bir kent kuralım” dediler, “Göklere erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra, Kendimize bir kent kuralım dediler, Göklere erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dediler: Bütün yeryüzü üzerine dağılmıyalım diye, gelin, kendimize bir şehir ve başı göklere erişecek bir kule bina edelim, ve kendimize bir nam yapalım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra, “Kendimize bir kent kuralım” dediler, “Göklere erişecek bir kule dikip ün salalım. Böylece yeryüzüne dağılmayız.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dediler: Bütün yeryüzü üzerine dağılmıyalım diye, gelin, kendimize bir şehir ve başı göklere erişecek bir kule bina edelim, ve kendimize bir nam yapalım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра, „Кендимизе бир кент куралъм“ дедилер, „Гьоклере еришеджек бир куле дикип юн салалъм. Бьойледже йерйюзюне даълмайъз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Gelin, kendimize bir kent, başı gökyüzüne erişecek bir kule yapalım, ün salıp yeryüzüne dağılmayalım” dediler.