Genesis 11:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar” dedi,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar dedi,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB dedi: İşte, bir kavmdırlar, ve onların hepsinin bir dili var; ve yapmağa başladıkları şey budur; ve şimdi yapmağa niyet ettiklerinden hiç bir şey onlara men edilmiyecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Tek bir halk olup aynı dili konuşarak bunu yapmaya başladıklarına göre, düşündüklerini gerçekleştirecek, hiçbir engel tanımayacaklar” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB dedi: İşte, bir kavmdırlar, ve onların hepsinin bir dili var; ve yapmağa başladıkları şey budur; ve şimdi yapmağa niyet ettiklerinden hiç bir şey onlara men edilmiyecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Тек бир халк олуп айнъ дили конушарак буну япмая башладъкларъна гьоре, дюшюндюклерини герчеклештиреджек, хичбир енгел танъмаяджаклар“ деди,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve, “İşte, onlar bir halk ve hepsinin bir dili var” dedi, “Yapmaya başladıkları şey budur. Artık yapmaya niyetlendikleri şeyden onları hiçbir şey alıkoyamayacaktır.