Genesis 18:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İbrahim, “Ben toz ve külüm, bir hiçim” dedi, “Ama seninle konuşma yürekliliğini göstereceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İbrahim, Ben toz ve külüm, bir hiçim dedi, Ama seninle konuşma yürekliliğini göstereceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İbrahim cevap verip dedi: Ben toz ve külüm, ve işte, şimdi RABBE söylemeği üzerime aldım;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İbrahim, “Ben toz ve külüm, bir hiçim” dedi, “Ama seninle konuşma yürekliliğini göstereceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İbrahim cevap verip dedi: Ben toz ve külüm, ve işte, şimdi RABBE söylemeği üzerime aldım;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ибрахим, „Бен тоз ве кюлюм, бир хичим“ деди, „Ама сенинле конушма йюреклилиини гьостереджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avraham şöyle yanıt verdi: “İşte, ben toz ve kül olduğum halde Efendi’yle konuşma cesaretini göstereceğim.