Genesis 18:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz.” Adamlar, “Peki, dediğin gibi olsun” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz. Adamlar, Peki, dediğin gibi olsun dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bir parça ekmek getireyim de yüreğinizi kuvvetlendirin; ve ondan sonra geçersiniz, mademki kulunuza geldiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Madem kulunuza konuk geldiniz, bırakın size yiyecek bir şeyler getireyim. Biraz dinlendikten sonra yolunuza devam edersiniz.” Adamlar, “Peki, dediğin gibi olsun” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bir parça ekmek getireyim de yüreğinizi kuvvetlendirin; ve ondan sonra geçersiniz, mademki kulunuza geldiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мадем кулунуза конук гелдиниз, бъракън сизе йийеджек бир шейлер гетирейим. Бираз динлендиктен сонра йолунуза девам едерсиниз.“ Адамлар, „Пеки, дедиин гиби олсун“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Madem ki, hizmetkârının yanına geldiniz, bir parça ekmek getireyim de yüreğinizi güçlendirin. Ondan sonra yolunuza gidersiniz.” Onlar, “Pekala, dediğin gibi yap” dediler.